祝箸

祝箸  箸袋與箸帶
日本一年的諸多「御節」(おせち,即中文的節日)中,以正月新年的慶事最為重要。後來「御節」一詞,演變為專指新年的食膳。在日本,正月新年期間用餐時,每家庭或日本料理餐廳皆會使用「祝箸」。
自古以來,「御節」的「祝箸」非用八吋長(約24cm)兩頭尖細;以柳木、杉木或檜木製成的卵中箸(利休箸) 不可。其由來就是日本神殿中的神饌附上的卵中箸,雙頭尖的形狀隱喻神人共食的意思。而慶事與敬神之間有密切關係,慶祝正月新年,表示感謝神明過去一年保佑平安之意。而長度「八」吋是代表「末廣」(すえひろがり),意即「八」的字形是越來越廣,是幸運的數字。
祝箸袋上的繩結,通稱為「水引」(みずひき)。水引是日本的冠婚葬祭之場合上使用的繩子。喜事的話,因為隱喻為期待再來,所以使用可解開而可再度綁住的「蝶結」(はなむすび)。結婚或探病時,因為隱喻為僅一次,所以使用不可解開的「結切」(むすびきり)。至於正月新年的「御節」,因為有其特別性而另外使用「鮑結」(あわじむすび)。
日本家庭在除夕之日會先將祝箸袋獻於神龕之上。「御節」用餐之前,將祝箸放進寫著家人名字的祝箸袋之中。在「松之內」(まつのうち,正月初一到十五)期間,家人們每日重複使用這些祝箸。迎春的料理之中,使用祝箸含有今年平安如意之願望。

單口箸袋
祝箸     祝箸
(直式擺放,開口向上向下)

兩口箸袋
日本意匠登錄申請中。好吃雜誌第34期報導
兩口箸祝箸箸袋
(直式擺放)

水引箸帶
祝箸-水引箸帶
(橫式擺放)